M. NECATİ GÜNEŞ ve ESERİ “TOKAT YÖRESEL KELİMELER SÖZLÜĞÜ KİTABI ÜZERİNE”
Abdullah Çağrı ELGÜN
Eser, eğitimci yazar M. Necati GÜNEŞ tarafından
kaleme alınmış. Üçüncü sayfada “önsöz” kitap
şöyle tanıtılmaktadır:
“Dil kültürün temelidir. İnsanlar konuşarak ve
yazışarak anlaşırlar. Bizleri geçmişimizle yüzleştiren, geleceğimizin
hayâllerin kurduran yegâne araç dildir.
Diller yöresel ağızları, tüm hoşgörüleriyle içlerinde barındırırlar. Yöreler arası etkileşim
mutlaka olur. Buna rağmen farklı söyleyiş tarzları, farklı telaffuzlar da hep
olagelmiştir. Bu bir dilin zenginliği ve çeşnisidir.
Biz bu çalışmamızda Tokat’ta kullanılan yöresel
kelimeleri, bir sözlük halinde ortaya koymaya çalıştık. “Tokat Yöresi
Kelimeler Sözlüğü” yıllar süren bir araştırma ve çalışmanın ürünüdür.
1990 yılında bir merak ve hevesle arkadaş
sohbetlerinde başlayan yöresel kelime
toplama çalışması yayınlandığında, çok ilgi çeken “Diyorlar Bizde (Niksar’da)” şiiri, ile ilk meyvesini vermişti. Daha sonra özellikle yaşlı kişilerle ve köylerde yaptığımız tarihî
araştırmalar sırasında da fırsat bulduğumuz sohbetlerde kelime toplamaya devam
ettik; ve belli bir birikime ulaştık.
Bu alandaki çalışmalarımdan haberdar olan Niksar
Sevdalısı Şair Ulviye SAVTUR Hanımefendi’nin teşvikiyle bu birikimi
imkânlar ölçüsünde sözlük haline getirdim.
Bu sözlüğü hazırlarken, kaynakçada da belirttiğim gibi, kendi
çalışmalarımın haricinde değişik eserlerden de faydalandım. Bunlardan üçünü
özellikle: Prof. Dr. Ahmet CAFEROĞLU’nun: “Sivas ve Tokat İlleri
Ağızlarından Toplamalar”, Prof. Dr. Necati DEMİR’in: “Tokat İli ve
Yöresi Ağızları” ile Ömer KUNTAY’ın: “Lehçe-i Tokat” isimli
eserlerini belirtmek isterim.
Bu çalışmayı tüm Tokatlılara ve Tokat ilinin
sevenlerine armağan ederken, sözlüğün hazırlanmasında beni teşvik ederek,
cesaret veren, basımında hiçbir fedakarlıktan kaçınmayan değerli dost şair Ulviye
SAVTUR Hanımefendi’ye, destek ve yardımlarını esirgemeyen emekli Öğretmen Hami
KARSLI, araştırmacı yazar Şakir Hasan AKAR, Dr. Şahsuvar SAVURAN,
meslektaşlarım Hasbi ŞAHİN ile Süleyman ALTUN ve öğrencilerime
teşekkür ediyorum.
Hata ve eksikliklerimin hoş görülmesi dileğimle...” deyerek
ön söz sonlandırılıyor.
Eserde Tokat ili ve çevresi kısaca tanıtıldıktan sonra
Tokat ilinin ağız özellikleri hakkında başlıklar halinde bilgiler veriliyor.
Kelimelerdeki ve seslerde meydana gelen değişiklikler maddeler halinde
sıralanıyor.
Eserdeki Tokat ve yöresinin ağız özeliklerini
yansıtan, orijinal metinlerden bir örneği aşağıya alıyoruz:
“DİYORLAR BİZDE I
Düzgün mısmıldır; başörtüsü, bürük
Lahana, kelem; dağ armudu, çördük
İştaha, mada; azıcığa, eccük
Alkışa da çepik, diyorlar bizde.
Merdiven, badaldır; zebze de zavzu
İğneye, biz derler; dibeğe, sohu
Sitil, kovadır; çeket ise saku
Sedire de mahat, diyorlar bizde
Behni yem yeridir; arazi yazu
Göcek köşedir; yumruk ise muşmu
Balçığa, lıgırt; ev duvarına çandu
Civcive de cücük, diyorlar bizde
Banyo yapmak, yunmak; bol ise
foltah
Hindi culuhtur; sac ekmeği, cızlah
Patatese gostil; sahiye, essah
Kızılcığa, zoğal, diyorlar bizde
Takunya, nalindir; çok fazla, zebil
İçi boş küfüktür; katmerse, hetil
Şubata, gücük; yatağa da mitil
Belkiye, ellâğam diyorlar bizde
Biber, issottur; sırık ise herek
Elbise urbadır; kilitse firek
Fasülye, çiğit; raf ise, terek
Muşmulaya, töngel diyorlar bizde
Salon, hayattır; sürekliyse, fasa
Keh, uçurumdur; sığ yer ise yoha
Aşgana, mutfak; işteyse deydaha
Çınara kavlağan diyorlar bizde
Ağleş, dur demek; yazma ise çember
Ahacuk, iştedir; bakır kap, lenger
Yufkaya, işkefe, salçaya pelver
Mandaya da kömüş diyorlar bizde
Azıcık, bidıhım; tatsıza sarsuh
Boduç, su kabıdır; ayran da gatıh
İşkenbeye minbar; çiviye de mıh
Bileziğe golbağı diyorlar bizde
Şip, çabuk demek; rezil de ilezir
Foruz, horozdur; kevgir di ilistir
Kaynağa göze, peçeteye peşkir,
Geçen yıla, bıldır diyorlar bizde.
GÜNEŞ, M. Necati Tokat Yöresel
Kelimeler Sözlüğü, s.7-8, Form Ofset, Ankara, 2007 ”
Bu eserde , “Diyorlar Bizde I, Diyorlar Bizde II; ve Çoban” adlı
üç adet orijinal metine yer veriliyor. Daha sonra eserde alfabetik sıraya göre,
yörede kullanılan kelimelerin halk ağzındaki yaygın örneklerinin bugünkü
Türkiye Türkçesine göre anlamları karşılarına yazılarak açıklanıyor. Toplam on
sekiz sayfa tutarındaki bu kelimeler alfabetik sıraya göre (A) harfi ile
s.13’ten başlayarak (Z) harfi ile
s.47’de bitirilmiştir.
Kitabın en son sayfasının arka kısmına da “Kaynaklar”
adı ile bir kaynakça konularak bu eserin yazılması esnasında faydalanılan
kaynak eserler belirtilmiştir.
Kitap toplam 48 sayfadan oluşmuş küçük bir belge
niteliğinde olup, edebiyat tarihçileri, Türk Kültürü Araştırmacıları, Şehir
Yıllıkları yazarları ve daha bir çok kişi, kurum ve kuruluşlar açısından
gerekli bilgilere ulaşmak isteyenler için istifade edilmesi gereken önemli bir
kaynak olacaktır.
KİTABA
ELEŞTİRİ:
Elimizdeki bu eser (TOKAT YÖRESEL KELİMELER SÖZLÜĞÜ KİTABI ÜZERİNE), dizgi, baskı, düzeltmeler, tasarım
yönünden eleştiriye uğrayacağı şüphesizdir. Kıymetli sanatçının kendisinden
kaynaklanmadığını sandığım bu tür hatalar, kitabındaki bilgiler yönünden
elbette bir değer kaybı yapmayacaktır;
ancak umarım diğer baskılarda bu tür hatalar da giderilerek eser layık olduğu
değere ulaşacaktır.
Ön sayfada yer alması
gereken (Basıldığı şehir, basıldığı yıl ve ne kadar basıldığı)
bilgilerden bir kısmındaki eksiklik, daha önce basılmış diğer kitapların
çoğunda olduğu gibi burada da görülmektedir. İstatistikî bilgiler gereği ve
ileride yapılacak kitap katalogları ve il yıllıkları için gerekli bilgilere
ulaşmak bu kitapta da zor olacaktır. Sanatçılarından değil; ama basan yayıncı
ve dizgiciden kaynaklanan bu tür hatalar kitabın kalitesini düşürmektedir.
Basılan kitapların nerede, kaç yılında, kaçıncı baskı olarak ve ne kadar adet
basıldığı, kitabın kaç sayfa olduğu, mutlaka belirtilmelidir.
Eserin ve yazarının hangi
yıllarda yaşadığı, kitabının hangi şehirde basıldığı, hangi matbaada ne kadar
baskı yaptığı konusunda tereddütlere ve kargaşaya meydan verilmektedir. Bu
bilgiler araştırmacılar, bilim adamları ve şehir yıllıkları, kataloglar,
bibliyografya çalışması yapanlar için önemli bir bilgi olup, bu bilgilere
ulaşmak isteyenleri zor durumda bırakmaktadır.
Bu eserin nerede, hangi matbaa tarafından kaç yılında,
kaç adet basıldığı, kaçıncı baskısını yaptığı belirtilmemiştir. Kitaba ait
olarak belirtilen bazı bilgiler ise muallakta kalmıştır.
Kitabın içinde yer alan bilgilerden, eserin kapak ve
sayfa tasarımının Süleyman ALTUN, baskısının ise Ulviye SAVTUR’a
ait olduğu anlaşılmaktadır.
KAYNAKLAR:
1) GÜNEŞ, M. Necati Tokat Yöresel Kelimeler Sözlüğü Form
Ofset, Ankara, 2007
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder